Pages

Wednesday, February 12, 2014

Poetry of the Learned Poets!

I have intentionally selected such a title. For me not all poets are learned. (Sorry, if it offends someone)! I like poetry that is deep in thought. Words might be simple but with deep meaning. I will share the poems/poetry of the poets from different cultures/places which I come across. I would try to give translation as well, if I really could find one or translate myself. Please forgive me if I cant find the source of the translation or transliteration. If you know the source, please leave in a comment below. Thanks,


Allama Muhammad Iqbal, also known as the poet of the east, says:

Aqal Ne Aik Din Ye Dil Se Kaha                       One day reason said to the heart:
Bhoole Bhatke Ki Rahnuma Hun Main               I am a guide for those who are lost. 

Hun Zameen Par, Guzr Falak Pe Mera             I live on earth, but I roam the skies
Dekh To Kis Qadar Rasa Hun Main                  just see the vastness of my reach.

Kaam Dunya Mein Rahbari Hai Mera               My task in the world is to guide and lead,
Misl-e-Khizr-e-Khajasta Pa Hun Main              I am like Khizr of blessed steps.

Hun Mufassir-e-Kitab-e-Hasti Ki                     I interpret the book of life,
Mazhar-e-Shan-e-Kibriya Hun Main               And through me Divine Glory shines forth.

Boond Ek Khoon Ki Hai Tu Lekin                    You are no more than a drop of blood,
Ghairat-e-Laal-e-Be Baha Hun Main              While I am the envy of the priceless pearl!

Dil Ne Sun Kar Kaha Ye Sub Sach Hai          
The heart listened, and then said: 
Par Mujhe Bhi To Dekh, Kya Hun Main          This is all true,But now look at me,And see what I am.

Raaz-e-Hasti Ko Ti Samajhti Hai                  You penetrate the secret of existence,

Aur Ankhon Se Dekhta Hun Main!                But I see it with my eyes.


Hai Tujhe Wasta Mazahir Se                       You deal With the outward aspect of things,
Aur Batin Se Ashna Hun Main                      I know what lies within.

Ilm Tujh Se To Maarifat Mujh Se                Knowledge comes from you, gnosis from me;
Tu Khuda Joo, Khuda Numa Hun Main         You seek God, I reveal Him.

Ilm Ki Intiha Hai Betaabi                             Attaining the ultimate in knowledge only makes one restless
Iss Marz Ki Magar Dawa Hun Main              I am the cure for that malady.

Shama Tu Mehfil-e-Sadaqat Ki                  You are the candle of the Assembly of Truth;

Husn Ki Bazm Ka Diya Hun Main                 I am the lamp of the Assembly of Beauty.

Tu Zaman-o-Makan Se Rishta Bapa
Taeer-e-Sidra Se Ashna Hun Main

Kis Bulandi Pe Hai Maqam Mera
Arsh Rab-e-Jaleel Ka Hun Main!


No comments:

Post a Comment